Albert: Elsa, würdest du mit mir zusammen zum Essen ausgehen?
(Elsa vyrdest du mit mir cuzamen cum esen ausgehen)
Elsa deshiron te dalim te hame darke se bashku.
Elsa: Ja gern, das wäre nett (ja gern, das vëre net)
Po me kenaqesi, kjo do ishte mire.
Wann willst du gehen? (van wilst du gehen) – Kur deshiron te shkojme?
Albert: Wie wäre heute? (vi vëre hoite) – Si thua per sot?
Elsa: Es tut mir leid, aber heute geht nicht.
(es tut mir laid, aber hoite geht niht) – Me vjen keq, por sot nuk mundem (nuk mund te shkoj)
Albert: Und morgen Abend? (und morgen abend) – Po neser ne darke?
Elsa:Okay. Wann? (ok, van) – Ok, kur, (ne cfare ore?)
Albert: Wie wäre um zehn? (vi vere um ceen) – Si thua per ne dhjete 10?
Elsa: Ich denke, das zu spät ist. (ih denke, das, cu shpet ist) – Mendoj se eshte shume vone.
Albert: Um acht? (um aht)- Ne 6?
Elsa: Ja, das klingt gut. (ja das klingt gut) – Po ide e mire.
Wohin willst du gehen? (voin vilst du gehen)- Du deshiron te shkojme?
Albert: Das italienische Restaurant in der 7. Straße.
(das italienishe restoront in der ziben shtrase) – Ne restorant italian ne rrugen 7.
Elsa:Oh, Ich mag das Restaurant nicht. (ih mag das restoront niht) – Nuk me pelqen ai restorant.
Ich will nicht dorthin gehen (ih vil niht dorhin gehen) – Nuk dua te shkoj atje.
Albert: Wie wäre es mit dem koreanischen Restaurant daneben?
(vi vere es mit dem koreanishen restoront daneben) – Si thua per restorant korean ngjitur me te?Elsa:Okay, ich mag das Restaurant (ih mag das resotoront) – Me pelqen ai restoranti.